ちぎりきな かたみに袖を しぼりつつ
末の松山 波こさじとは
清原元輔
<現代語訳>
私とあなたで、約束をしましたね。
お互い、袖の涙を絞りながら。
あの末の松山を波が越すことはないように、
私たちの仲も、決して変わらないであろうことを。
<解説>
第四十二番。
「・・・それなのに」と、続くわけです。
心変わりをした女性へ贈った歌のようです。
末の松山は宮城県多賀城市の海岸近くの名所で
どんな高波も、これを越すことがない、と言われていたため、
不可能なこと、の比喩に使われています。
ちなみに、詠み人、清原元輔は清少納言の父で
前に出てきた清原深養父の孫にあたります。
絞れるほどの涙で濡れてしまった袖、
もう一度くらいは出てくることでしょう。
人の心は変わりやすいものです。
ましてや、秋の空、との例えもある、女心は・・・。
しかし、変わらないこと、変えられないこともあるはずです。
私はそう思っています。
恋人の心変わりを嘆くのは
その男の魅力が足りないから、なのかもしれませんね。
男性諸君、しっかりしましょう(笑)
前の歌
次の歌
百人一首 目次