うらみわび ほさぬ袖だに あるものを
恋にくちなむ 名こそをしけれ
相模
<現代語訳>
あなたの冷たさを恨み嘆いて、
私の袖は涙の渇くひまさえありません。
その袖すら、朽ちないでこうしてあるというのに、
恋のために立つ浮き名のせいで
私の名が朽ちてしまいそうなことが
まことにくやしくて・・・。
<解説>
第六十五番。
女性の、つらい片思いの歌。
渇かない袖は朽ちずとも、名前が先に朽ちてしまうと
そう悲しんでいます。
いいじゃないですか、名前くらい、朽ちたって。
その恋が叶うのならば。
そう思うのは、現代人ゆえ、なのでしょうか。
願いは、心の底から望まねば、叶わない。
祈りは、ありったけの思いを込めなければ、聞き届けられない。
昔、誰かが言っていました。
誰だったんだろう・・・。
前の歌
次の歌
百人一首 目次